ایران تاپ بیست

۱۷۴ مطلب در مرداد ۱۳۹۵ ثبت شده است

  • ۰
  • ۰
گسترش

گسترش

چکیده :

در این تحقیق روشی گسترده برای برنامه ریزی نگهداری پل های بتنی بزرگراهی شرح داده شده اس ت. این روش شامل توابعی برای تنظیم اولویت بندی نگهداری ها پل ، ارزیابی روشهای عملـی (کـاربردی ) در هر حالت، و برنامه ریزی نگهداری پل ها است . در این روش اولویت بندی های نگهداری توسط یک مدل رتبه بندی با پارامترهای تصمیم گیری که به طور مناسب وزن دهی شدند تنظیم مـ ی شـوند . روشـهای عملی بر اساس شرایط پل و فاکتورهای دیگری که موجب تسریع خرابی می شوند تعیین می شوند . یک مدل برنامه ریزی خطی براسـاس رده بنـدی اولویـت ، مشخـصات هزینـه و کـارایی روشـهای عملـی، و محدودیت های بودجه موجود برای برنامه ریزی نگهداری تصمیم گیری می کند. این روش توسـط داده های واقعی و شبیه سازی شده با موفقیت ارزیابی شده است.



دریافت‌فایل



  • ۰
  • ۰
مشکلات

مشکلات

مشکلات مدیریت (در ایران)

مقدمه

جهان سوم، کشورهای درحال توسعه، جوامع روبه رشد و یا ممالک جنوب، همه عناوینی برای توصیف گروهی از کشورهاست که دارای تشابهات اقتصادی، سیاسی، اداری، اجتماعی، فرهنگی، فنی و تکنولوژیک هستند.

این کشورها ضمن تفاوتهای بسیاری که با یکدیگر دارند از جهاتی آن چنان شبیه یکدیگرند که می توان آنها را در یک گروه یا دسته مورد بررسی قرار داد.

یکی از جنبه های مشترک بین کشورهای جهان سوم، خصوصیات نظام اداری حاکم بر این جوامع و مشکلات ناشی از آنهاست؛ خصوصیات مذکور به گونه ای مشابه اند که این کشورها را به نحو بارزی از دیگر ممالک متمایز می سازد.

خصوصیات و مشکلات نظام اداری حاکم بر این قبیل کشورها، زیربنایی بوده و از ویژگیهای آن می توان به سیاست واگذاری فعالیتهای اقتصادی به دولت و محدود ساختن بخش خصوصی اشاره کرد.

سیاست مذکور بر این مبنای نظری استوار گردیده که چنانچه دولتها وارد فعالیتهای اقتصادی نشوند، نابرابریها گسترش خواهدیافت، و گروههای آسیب پذیر جامعه هرگز نخواهند توانست به منابعی دست یابند که معیارها و ضوابط متکی بر اصل عدالت اجتماعی ایجاب می کند.

اما تحولات اروپای شرقی و تجارت کشورهای پیشرفته جهان نشان داده است که کناره گیری دولتها از فعالیتهای اقتصادی به ندرت از روی میل صورت گرفته و در بیشتر موارد سنگینی بار بدهی بخش دولتی و افزایش جبران ناپذیر فساد اداری و اجتماعی و همچنین کسر بودجه دولت سبب گردیده که دولتها از انجام فعالیتهای اقتصادی کناره گیری کنند.

با یک نگرش سیستمی به مبادلات بین المللی و معادلات سیاسی و جهت گیری نظم نوین جهانی و اقتصادی و ریشه یابی گرایش دولتهای جهان سوم به دولتی کردن ساختارها و نهادهای موجود که معضلات دیوان سالاری و بوروکراسی دولتی و درنهایت فساد و مخاطرات اداری را به دنبال دارد، متوجه خواهیم شد که یکی از راههای حل بحران عوامل تهدیدکننده ساختار اداری این کشورها، واگذاری فعــــالیتها به بخش خصوصی و کناره گیری دولتها از ایــن قبیل فعالیتهاست.

راه حلی که عوامل موثر در بروز ناهنجاریهای اداری را کاهش داده و موجب اصلاح ساختار اداری کشور می گردد. ساختاری که دربرگیرنده تلاشی انتظام یافته و یکپارچه است، تا بتوان از این طریق تغییراتی اساسی در نظام اداره عمومی و سلامت آن به دست آورد و توان اداره عمومی را برای رسیدن به پیشرفت قابل ملاحظه ملی و اهداف توسعه افزایش داد.

در این مورد باید بین اصلاح ساختار اداری و بهبود و سلامت نظام اداره عمومی، تفاوت قائل شویم. بهبود و سلامت نظام اداره عمومی نشان دهنده رهیافتی هدف دار است که درجهت حل مسائل موجود گام برمی دارد. درحالی که اصلاح ساختار اداری، فرایندی سیستماتیک و مستمر است که مسائل موجود و آتی را در چارچوب چشم اندازها و مسائل زیربنایی جامعه اصلاح و دگرگون می سازد

تعداد صفحات: 34



دریافت‌فایل



  • ۰
  • ۰
ابزارهای

ابزارهای لازم برای پردازش متن در زبان فارسی

تشخیص دهنده ی جمله: این ابزار باید با توجه به کاراکترهای جداکننده ی جمله در زبان فارسی، توانایی تشخیص جملات را در متن ورودی داشته باشد. برای ایجاد این ابزار باید ابتدا تمامی کاراکترها، نماد ها و احیاناً قواعد دستوری که باعث شکسته شدن جملات می شوند، شناسایی گردند. با توجه به پایه بودن جمله در بسیاری از پردازش های زبانی، خروجی دقیق این ابزار از درجه ی اهمیت بالایی برخوردار است. از نمونه های انگلیسی آن می توان به OpenNLP، Stanford NLP، NLTK و Freeling اشاره کرد.

Tokenizer: ابزاری برای شکستن یک متن بر اساس واحدهای با معنی مانند کلمه، پاراگراف، نمادهای معنادار مانند space و tab و &hellip . لازمه ی ایجاد این ابزار جمع آوری واحد هایی است که در زبان فارسی به عنوان واحد های مستقل معنایی شناخته می شوند. سپس بر اساس انتخاب هر کدام از این واحدها متن بر اساس آن شکسته خواهد شد. از نمونه های انگلیسی آن می توان به Flex، JLex، JFLex، ANTLR، Ragel و Quex اشاره کرد.

Named entity recognition: ابزاری برای تشخیص اسامی و نوع آنها اعم از اسامی افراد، اماکن، مقادیر عددی و &hellip . برای تشخیص اینکه یک کلمه اسم است، راه های مختلفی وجود دارد که از جمله ی آنها مراجعه به لغتنامه، مراجعه به word-net، در نظر گرفتن ریشه ی کلمه، استفاده از قواعد نحوی ساخت واژه و &hellip می باشد. در این ابزار پس از تشخیص اسم ها با استفاده یک لغتنامه از اسامی افراد، مکان ها، مقادیر عددی و &hellip نوع اسم تشخیص داده می شود. به نظر می رسد که این لغتنامه در فارسی موجود نمی باشد.

از جمله نمونه های انگلیسی این ابزار می توان به Stanford NER و Illinois NER اشاره کرد.

Word-net: مجموعه ای از لغات و ارتباط میان آنها به لحاظ معنایی. ارتباطات معنایی در داخل این مجموعه شامل ۱۶ رابطه می باشد. این مجموعه به عنوان یک مرجع در بسیاری از پردازش های زبانی مورد استفاده قرار می گیرد. ار نمونه های انگلیسی آن می توان به Princeton Wordnet و EuroWordnet اشاره کرد. آزمایشگاه فناوری وب دانشگاه فردوسی مشهد نیز یک نمونه از این مجموعه با نام فردوس نت را تولید کرده است.

Stemmer: ابزاری برای ریشه یابی لغات و تشخیص نوع کلمه ساخته شده از آن ریشه (اسم مکان، اسم زمان، حالت فاعلی، مفعولی و &hellip ). معمولاً ریشه یابی لغات بر اساس قواعد ساخت واژه ای و سپس حذف پسوندها می باشد. تاکنون روش مؤثری برای حذف پیشوندها ارائه نشده است. در تلاشی که در آزمایشگاه فناوری وب انجام شده است، سعی شده تا بر اساس آنالیزهای آماری و داده کاوی پسوندها حذف گردند، که این روش هم می تواند راهی برای تشخیص ریشه باشد.

معروفترین الگوریتم ریشه یابی در انگلیسی porter می باشد.

Similarity recognition: ابزاری برای تشخیص میزان شباهت میان دو عبارت بر اساس پارامترهای مختلف مانند نوع اسامی مشابه به کار رفته، استفاده از word-net و&hellip . در این ابزار پس از تشخیص نوع کلمات به کار رفته در یک جمله و سپس بر اساس جایگاه آن کلمات در جمله، کلماتی که در جایگاه های یکسان قرار دارند، مورد مقایسه قرار می گیرند. از نمونه های انگلیسی آن می توان به Illinois NESim و Illinois WNSim اشاره نمود.

Chunker: ابزاری برای تشخیص گروه های اسمی، فعلی و &hellip . در یک جمله. جهت تقویت الگوریتم های وابسته به SRL لازم است نه تنها نقش های کلمات مشخص گردند، بلکه باید وابستگی های کلمات به لحاظ نقشی در جمله مشخص گردند. از جمله نمونه های انگلیسی آن می توان به Illinois Chunker اشاره کرد.

Semantic role labeler: ابزاری برای تشخیص نقش گرامری کلمه در جمله. این ابزار یکی از مهمترین نقش ها را در پردازش های زبانی بر عهده دارد. دقت در این ابزار بسیار حائز اهمیت است. این ابزار باید نقش های گرامری کلمات در جمله ها مانند فعل، فاعل، مفعول مستقیم، مفعول غیر مستقیم و &hellip . را تشخیص دهد. از جمله نمونه های انگلیسی آن می توان به OpenNlP، Illinois SRL، Swirl و LTHSRL اشاره کرد. این ابزارها از الگوریتم پارسینگ charniak استفاده می کنند.

Annotator: ابزاری برای ایجاد یک نمونه از یک آنتولوژی در یک سند داده شده. از ابزارهای موجود در انگلیسی می توان به Illinois Curator و Stanford Annotator اشاره کرد.

Coreference resolution: ابزاری برای تعیین مرجع اسمی یک اسم یا یک ضمیر در جملات. این ابزار در زبان انگلیسی معادل ابزاری است که مرجع ضمیر را که به صورت اسم در جمله های قبلی آمده است، مشخص می کند. استفاده از ضمایر به جای اسامی در زبان انگلیسی بسیر رایج می باشد. اما در زبان فارسی این امر چندان رایج نیست. اما در زبان فارسی عنوان یک مفهوم اسمی با اصطلاحات مختلف بسیار رایج می باشد. عملاً ما به دنبال ابزاری هستیم که مرجع خاص یک سری از عنوان ها ی مختلف اسمی را مشخص کند. از نمونه های انگلیسی این ابزار می توان به Illinois Coreference package اشاره کرد.

Pos tagger: ابزاری برای مشخص کردن نوع کلمات از قبیل اسم، صفت، قید، فعل و &hellip . یکی از روش های کاری برای ایجاد این ابزار، ایجاد یک rule base که معمولاً به صورت دستی تشکلیل می شود، برای تشخیص نوع کلمه است. از نونه های فارسی آن می توان به ابزار آزمایشگاه آقای دکتر بیجن خان، و ابزار آزمایشگاه فناوری وب دانشگاه فردوسی مشهد اشاره کرد. از نمونه های انگلیسی آن می توان به Illinois Part Of Speech Tagger و Stanford POS Tagger اشاره کرد.

&mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash -

نرمالسازی متن

در ابتدا بایستی همه&zwnj ی نویسه&zwnj های (کاراکترهای) متن با جایگزینی با معادل استاندارد آن، یکسان&zwnj سازی گردند. در اولین گام باید متون برای استفاده در گام&zwnj های بعدی به شکلی استاندارد درآیند. از آنجایی که متون مختلف ممکن است بسیار به هم شبیه باشند اما به دلیل تفاوت&zwnj های ساده ظاهری از نظر ماشین متفاوت باشند؛ به همین دلیل سعی شده است این تفاوت­ های ساده&zwnj ی ظاهری برطرف گردد. همچنین اصلاحات دیگری نیز به منظور پردازش دقیق­ تر متون در این مرحله صورت می­ گیرد.

در اولین گام باید متون برای استفاده در گام­ های بعدی به شکلی استاندارد درآیند. از آنجایی که متون مختلف ممکن است بسیار به هم شبیه باشند اما به دلیل تفاوت&zwnj های ساده ظاهری از نظرماشین متفاوت باشند؛ به همین دلیل سعی شده است این تفاوت&zwnj های ساده­ ی ظاهری برطرف گردد. برای رسیدن به این هدف، قبل از مقایسه متون، پیش&zwnj پردازش&zwnj هایی روی آنها آنجام می&zwnj شود. طبیعتا هر چه این پیش&zwnj پردازش&zwnj ها قوی&zwnj تر باشد، نتایج حاصل ازمقایسه متون قابل اطمینان­ تر خواهد بود. لازم به ذکر است که از آن جایی که زبان فارسی جزو زبان&zwnj های غیر ساختیافته است با مشکلات بسیار بیشتری نسبت به سایر زبان&zwnj ها مواجه خواهیم شد. متون غیرساخت&zwnj یافته، متونی هستند که پیش فرض خاصی در مورد قالب آنها نداریم و آنها را به صورت مجموعه&zwnj ای مرتب از جملات در نظر می&zwnj گیریم.

در ابتدا بایستی همه­ ی نویسه&zwnj های (کاراکترهای) متن با جایگزینی با معادل استاندارد آن یکسان­ سازی گردند. در پردازش رسم الخط زبان فارسی، با توجه به قرابتی که با رسم الخط عربی دارد، همواره در تعدادی از حرف­ ها مشکل وجود دارد که از جمله آن­ ها می­ توان به حروف &ldquo ک&rdquo ، &ldquo ی&rdquo ، همزه و &hellip اشاره نمود. در اولین گام باید مشکلات مربوط به این حروف را برطرف ساخت. علاوه بر این، اصلاح و یکسان سازی نویسه&zwnj ی نیم&zwnj فاصله و فاصله در کاربردهای مختلف آن و همچنین حذف نویسه­ ی « ـ» که برای کشش نویسه­ های چسبان مورد استفاده قرار می­ گیرد و مواردی مشابه برای یکسان­ سازی متون، از اقدامات لازم قبل از شروع فاز&zwnj های مختلف می­ باشد. در این فاز مطابق با یک سری قاعده دقیق و مشخص، فاصله­ ها و نیم­ فاصله­ های موجود در متن برای علاماتی نظیر &ldquo ها&rdquo و &ldquo ی&rdquo غیرچسبان در انتهای لغات و همچنین پیشوندها و پسوندهای فعل­ ساز نظیر &ldquo می&rdquo ، &ldquo ام&rdquo ، &ldquo ایم&rdquo ، &ldquo اید&rdquo و موارد مشابه جهت استفاده در فازهای بعدی، اصلاح می­ گردند. در ادامه به چند نمونه از این اصلاحات، اشاره شده است.

با استفاده از این ویژگی نرم&zwnj افزار می&zwnj توان همه­ ی نویسه&zwnj های (کاراکترهای) متن را استاندارد نمود. اگر نویسه&zwnj ی غیر استانداردی یافت شد، با معادل استاندارد آن جایگزین می&zwnj شود. برخی از این اصلاحات در ذیل آورده شده است:

  • اصلاح انواع حرف « ک» به معادل فارسی آنان.
  • اصلاح انواع حرف « ی» به معادل فارسی آنان.
  • بررسی همزه و انواع مختلف املاهای موجود و اصلاح هر کدام (به عنوان مثال تبدیل ؤ به و ، ئ به ی ، أ به ا ، إ به ا و&hellip )
  • حذف شناسه&zwnj ی همزه از انتهای واژه&zwnj هایی مثل شهداء
  • حذف شناسه « آ» به « ا» مانند: آب به اب
  • اصلاح نویسه&zwnj ی « طور» در واژه&zwnj هایی مانند به طور، آن طور، این طور و &hellip
  • بررسی وجود حرف « ی» در انتهای لغاتی مانند خانه&zwnj ی ما و اصلاح آنان
  • حذف تشدید از واژه&zwnj ها
  • تبدیل ارقام عربی و انگلیسی به معادل فارسی.
  • اصلاح نویسه&zwnj ی نیم&zwnj فاصله
  • اصلاح اعراب و حذف فتحه، کسره و ضمه و همچنین تنوین&zwnj ها
  • حذف نیم&zwnj فاصله&zwnj های تکراری
  • حذف نویسه&zwnj ی « ـ» که برای کشش نویسه­ های چسبان مورد استفاده قرار می­ گیرد. مانند تبدیل« بــــــــر» و « بـــر» به « بر»
  • چسباندن پسوندهای « تر» ، « ترین» و &hellip به آخر واژه&zwnj ها
  • اصلاح فاصله&zwnj گذاری « ها» در انتهای واژه&zwnj ها و همچنین پسوندهای « های» ، « هایی» ، « هایم» ، « هایت» ، « هایش» و &hellip
  • اصلاح فاصله&zwnj گذاری « می» ، « نمی» ، « درمی» ، « برمی» ، « بی» در ابتدای واژه&zwnj ها
  • تبدیل « &zwj ة» به « &zwj ه&zwnj ی»
  • تبدیل « ب» متصل به ابتدای واژه&zwnj ها به « به»
  • اصلاح فاصله&zwnj گذاری پسوندها
  • حذف فاصله&zwnj ها و نیم&zwnj فاصله&zwnj های اضافه بکار رفته در متن
  • تصحیح فاصله&zwnj گذاری در مورد علائم سجاوندی بدین صورت که علائم سجاوندی به لغات قبل از خود می&zwnj چسبند و با لغت بعد از خود فاصله خواهند داشت.

برای اعمال اصلاحات اولیه قبل از هر عملیاتی، بایستی متون مورد پردازش توسط ابزار Normalizer طراحی شده، مورد اصلاح قرار گیرند.

&mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &ndash

ریشه&zwnj یابی معنایی در زبان فارسی

هدف از انجام پروژه ریشه یابی معنایی در زبان فارسی، جداسازی کلمات از متن و بازگرداندن کلمات به ریشه اصلی تشکیل دهنده آنهاست. تفاوت اصلی این پروژه با سایر پژوهش&zwnj های انجام شده در زمینه ریشه&zwnj یابی، قابلیت بازگرداندن کلمات به ریشه بدون از بین رفتن معنای آنها در جمله می&zwnj باشد. بدین منظور به نقش کلمات در جمله توجه ویژه&zwnj ای شده است. در این طرح از مجموعه افعال گرداوری شده توسط گروه دادگان و لغات پرکاربرد پیکره همشهری استفاده شده است.

&mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &ndash

برچسب گذار نقش کلمات فارسی

برچسب گذاری اجزای واژگانی کلام (Part of Speech tagging) عمل انتساب برچسب های واژگانی به کلمات و نشانه های تشکیل دهنده یک متن است؛ به صورتی که این برچسب ها نشان دهنده نقش کلمات و نشانه ها در جمله باشد. درصد بالایی از کلمات از نقطه نظر برچسب واژگانی دارای ابهام هستند، زیرا کلمات در جایگاههای مختلف برچسب های واژگنی متفاوتی دارند. بنابراین برچسب گذاری واژگانی عمل ابهام زدایی از برچسب ها با توجه به زمینه (متن) مورد نظر است. برچسب گذاری واژگانی عملی اساسی برای بسیاری از حوزه های دیگر پردازش زبان طبیعی(NLP) از قبیل ترجمه ماشینی، خطایاب و تبدیل متن به گفتار می باشد. تا کنون مدل ها و روش های زیادی برای برچسب گذاری در زبان های مختلف استفاده شده است. بعضی از این روش ها عبارتند از:

  • مدل مخفی مارکوف (Markov Hidden Model)
  • برچسب گذاری مبتنی بر تبدیل یا قانون (Transformation/Rule -based tagger)
  • سیستم های مبتنی بر حافظه (Memory-basedSystem
  • سیستم های ماکزیمم آنتروپی (Maximum Entropy System)

&mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &ndash

پارسر زبان فارسی

به موازات پیشرفت و تحولات نظری در زبان&zwnj شناسی جدید، روش&zwnj های تحلیل متون و دستورات زبان بوسیلهی رایانه نیز تحول یافته است. منظور از گرامر هر زبان، در دست داشتن یک سری دستورات زبانی قابل فهم برای رایانه است که به کمک آنها بتوان اجزای نحوی یک جمله را به طور صحیح تفکیک نمود. تجزیه و تحلیل جمله و شکستن آن به اجزای تشکیل دهنده مانند گروه های اسمی، فعلی، قیدی و غیره توسط ابزاری به نام پارسر صورت می گیرد که نقش اساسی در طراحی و یا افزایش دقت سایر ابزارهای پردازش متن دارد.

پارسر طراحی شده برای زبان فارسی در این پروژه، از ساختار لغات، موقعیت و ترتیب لغات در جمله، حروف یا عبارات قبل و بعد از آنها و نوع لغات، درخت نحوی یا پارسینگ را برای جملات متن تشکیل می دهد. در واقع عملیات پارسینگ با توجه به ریختشناسی (مطالعه ساختار و حالتهای مختلف یک کلمه) و همچنین دستورات نحوی گرامر زبان فارسی صورت میگیرد. بدیهی است هر چقدر نگارش بکار رفته در جملات و همچنین رعایت علائم سجاوندی طبق اصول و با دقت بیشتری صورت گرفته باشد، عملیات پارسینگ با کیفیت بهتری صورت خواهد گرفت و اجزای تشکیل دهنده ی جمله با عملیات کمتر و ساده تری برچسب زده خواهند شد.

یک فایل فشرده حاوی فایل EXE (شامل ابزارهای پیش پردازش متون زبان فارسی : نرمالسازی &ndash ریشه یابی &ndash برچسب زنی نحوی &ndash پارسر )

کد سی شارپ همراه با کتابخانه های مورد نیاز جهت ریشه یابی کلمات فارسی:

در این نمونه کد، که به زبان سی شارپ نوشته شده است، کتابخانه های لازم برای استفاده از کد ریشه یاب زبان فارسی که در آزمایشگاه فناوری وب دانشگاه فردوسی مشهد تولید شده است، به کد اضافه شده و چگونگی استفاده از این کتابخانه ها در کد مشخص است و در قالب ابزاری جهت دادن ورودی و مشاهده خروجی آماده شده است.

در کد موجود در فایل ضمیمه سه کتابخانه (فایل dll) اضافه شده اند که امکان شناسایی افعال و ریشه یابی کلمات را فراهم می آورند&hellip

برای استفاده از نرم افزار در صورت اجرا نشدم برنامه در فایل EXE، ابتدا بسته نرم افزاری دات نت فریمورک ۴.۵ را نصب نمایید.

استفاده از این برنامه در پژوهشهای علمی با ارجاع به مقاله مربوطه بلامانع است.

&ndash احمد استیری، محسن کاهانی، رضا سعیدی، احسان عسگریان، &ldquo طراحی ابزار پارسر زبان فارسی&rdquo ، اولین کنفرانس پردازش خط و زبان فارسی، سمنان، ۱۳۹۱.



دریافت‌فایل



  • ۰
  • ۰
پایان

پایان

فهرست مطالب

فصل اول : تعریف مسئله

۱-۱ تعریف کلی مسئله

۱-۲ نیاز به مطالعه در مورد مسئله

۱-۳ اثرات مهم مطالعه بر مسئله ازنظر بهبود آن

۱-۴ اهداف و فرضیات

۵-۱ دامنه اثر مسئله در جامعه علمی و اجتماع

۱-۶ محدودیت&zwnj ها و چهارچوب پروژه

فصل دوم : کاوش در متون ( مروری بر تحقیقات گذشته )

۲-۱ طبقه&zwnj بندی و مقدمه و اظهار بکر بودن

۲-۲ بررسی مقالات

۲-۳ بررسی تزها و پروژه&zwnj ها

۲-۴ بررسی کتاب&zwnj ها

۲-۵ بررسی کنفرانس ها

۲-۶ سؤالات مطرح&zwnj شده و یافته&zwnj ها تا زمان حاضر

فصل سوم : روش تحقیق

۳-۱ روش به کار گرفته شده و دلایل آن

۳-۲ دستورالعمل جمع آوری اطلاعات و روش&zwnj های به کار رفته

۳-۳ تعاریف اختصارات و نشانه&zwnj های ریاضی

۳-۴ برنامه کامپیوتری استفاده شده

۳-۵ ارائه مباحث ضروری علمی

فصل چهارم : جمع&zwnj آوری اطلاعات

۴-۱ مقدمه

۴-۲ موضوعات مورد نظر

۴-۳ اطلاعات لازم برای سؤال از سؤالات موضوع تحقیق

۴-۴ مشکلات در جمع آوری اطلاعات

فصل پنجم : تحلیل اطلاعات و ارائه نتایج

۵-۱ تحلیل اطلاعات

۵-۲ نتیجه گیری در مورد هر یک از سؤالات با فرضیات تحقیق

۵-۳ نتیجه گیری در مورد کل تحقیق

۵-۴ کاربردهای علمی و تئوری

۵-۵ پیشنهادهای تحقیقاتی برای آینده

منابع و مأخذ

چکیده انگلیسی



دریافت‌فایل



  • ۰
  • ۰
عملکرد

عملکرد

فهرست مطالب


دریافت‌فایل



  • ۰
  • ۰
گزارش

گزارش

دانلود گزارش کارورزی رشته برق تابلوهای برق بافرمت ورد وقابل ویرایش تعدادصفحات 85

گزارش کارآموزی آماده,دانلود کارآموزی,گزارش کارآموزی,گزارش کارورزی

این پروژه کارآموزی بسیار دقیق و کامل طراحی شده و جهت ارائه واحد درسی کارآموزی میباشد

مقدمه

رشته تابلوسازی رشته ای ترکیبی می باشد. تابلوی برق در حقیقت یک محفظه می باشد که تجهیزات الکتریکی را در بر می گیرد و البته تابلو ها می توانند در بر گیرنده تجهیزات پنیوماتیک نیز باشند مانند شیر های برقی ، کمپرسور و &hellip . به طور کلی لازم به ذکر است که جهت فراگیری فنون مربوط به تابلوهای برق نیاز به فراگیری چندین آیتم اصلی می باشد که در ذیل به اختصار عنوان می کنم : 1- اصول کلی و استانداردهای مربوط به تابلو های برق و محفظه های الکتریکی مانند درجه حفاظتی IP و درجه بندی جداسازی محفظه ها Segregation و مقابله با عوامل جوی و &hellip 2- اصول تخصصی در مورد تابلو های برق ، مقادیر نامی مانند ولتاژ و جریان نامی و.. 3- آشنایی با تجهیزات الکتریکی و عملکرد آنها و نحوه انتخاب صحیح آنها 4- آشنایی با تاسیسات الکتریکی وآُشنا با محاسبات مربوطه 5-آشنایی با دروسی مانند رله و حفاظت سیستم ها &ndash طرح پست الکتریکی و &hellip 6- آشنایی با طراحی مدارات فرمان و کنترل و لاجیک جهت فراگیری هر یک از فنون یاد شده لازم است به صورت جداگانه اقدام به فراگیری نمود. البته وقتی تنها در مورد تابلو های برق صحبت به میان می آید آیتم های یک و دو فوق الذکر بسیار پررنگ تر می باشند. البته در حرفه تابلو سازی علوم مهم دیگری نیز نقش دارد که از نام بردن کلیه آنها صرف نظر می کنم مانند علم ارگونومی و &hellip .. به صورت کلی در مورد تابلو های برق اصول کلی و استاندارد و همچنین تعاریف کلی وجود دارد و بسیار حائز اهمیت است مثلا نوع تابلو از نظر ساختمان آنها به عنوان مثال تابلوهای ایستاده &ndash دیواری &ndash میزی &ndash رک و &hellip و هر یک از آنها ساختمان منحصر به فردی دارند و کاربرد آنها نیز متفاوت است. تعاریف اولیه تابلو تابلوهای برق انواع تابلوها :تابلوی ایستاده قابل دسترسی از جلو- سلولی-تمام بسته دیواری که خود این تابلو ها می توانند اصلی- نیمه اصلی و فرعی باشند. تابلوی اصلی: در پست برق و بطرف فشار ضعیف ترانس متصل است. تابلوی نیمه اصلی : این گونه تابلو ها ی برق بلوک ساختمانی یا قسمت مستقلی از مجموعه را توزیع و ازتابلوی اصلی تغذیه می شود . تابلوی فرعی: برای توزیع و کنترل سیستم برق خاصی مانند موتور خانه- روشنایی و غیره به کار می رود و از تابلوی اصلی تغذیه می شود. معمولاً تابلو های موتور خانه از نوع ایستاده و بقیه تابلوها از نوع توکار تمام بسته می باشد (در این ساختمان تماماً به این شکل می باشد)در این ساختمان لیستی تهیه شده که شامل قطعات مکانیکی و الکتریکی داخلی تابلو می باشد. این لیست شامل ضخامت ورق - فریم تابلو &ndash روبند- نوع رنگ کاری - جانقشه ای- یرق آلات- نوع تابلو(یک درب- دو درب - نرمال - اضطراری) اسم شرکت سازنده تابلو - اسم تابلو &ndash چراغ سیگنال (رنگ- تعداد- وات - نوع لامپ - فیوز) مشخصات فیوزهای داخل تابلو به علاوه پایه فیوز &ndash کلید مینیاتوری (تکفاز - سه فاز- ولتاژ قابل تحمل )رله- کنتاکتور &ndash کلید گردان (با مشخصات کامل ) مشخصات ترمینال - مشخصات شین فاز - نول- مقره های پشت شین - نوع سیم کشی داخلی تابلو- نوع سیم کشی خط به تابلو - طریقه انتقال سیم در تابلو(ترانکینگ-استفاده از کمربند) استفاده از سیم یک تکه در تابلو &ndash شماره گذاری خطوط روی ترمینال &ndash استفاده از کابلشو . تمام این عناوین با مشخصات کامل می باشد .وجود این مشخصات باعث عمر بیشتر تابلو- خطر کمتر و تعویض آسانتر می شود. * وجود سیم ارت در تابلوی برق ضروری و با رنگ سبز می باشد . * خطوط R -S - T به تر تیب با رنگ زرد- قرمز- آبی - سیم نول با رنگ سیاه می باشد. * در بعضی از تابلو ها روی درب تابلو ها یک سری کلید وجود دارد START- STOP یا یک کلید گردان که برای روشن و خاموش کردن روشنایی و یا موتور به کار می رود. * برای تابلو ها دو نوع نقشه می کشند : 1 - رایزر دیاگرام که مکان تابلو در آن قید شده است . 2- نقشه داخل تابلو (که خطوط - فیوز و کلیدها در آن کشیده شده است) نکات مربوط به رعایت مسائل ایمنی بر اساس نشریه سازمان برنامه و بودجه و یا 110می باشد. * شین ها با رنگ نسوز رنگ آمیزی می شود. * کلید ورودی باید خودکار باشد. در مواردی که از کلید و فیوز جداگانه استفاده شود کلید باید قبل از فیوز نصب شود . بطوریکه با خاموش کردن کلید , فیوز نیز قطع شود. کلید اصلی حتی الامکان گردان باشد و از فیوز فشنگی استفاده شود. * سیم کشی داخلی تابلو با سیم مسی تک لا با عایق حداقل 1000ولت با مقطع مناسب انجام شود. * ارتفاع بالاترین دسته کلید تابلو175 سانتیمتر بیشتر نباشد و همچنین قسمت میانی از سطح زمین 160 سانتیمتر باشد. * استفاده از سیم 5/1 برای روشنایی با کلید مینیاتوری10 آمپر و سیم 5/ 2 برای پریزبا کلید مینیاتوری 16 آمپر می باشد. * محاسبه کابل از طریق سطع مقطع انجام می گیرد. بقیه تابلوها از نوع توکار تمام بسته می باشد. در قسمت زیر لیستی تهیه شده که شامل قطعات مکانیکی و الکتریکی داخلی تابلو می باشد.این لیست شامل: ضخامت ورق - فریم تابلو &ndash روبند- نوع رنگ کاری - جانقشه ای- یرق آلات- نوع تابلو(یک درب- دو درب - نرمال - اضطراری) اسم شرکت سازنده تابلو - اسم تابلو &ndash چراغ سیگنال (رنگ &ndash تعداد- وات - نوع لامپ - فیوز ) مشخصات فیوزهای داخل تابلو بعلاوه پایه فیوز &ndash کلید مینیاتوری (تکفاز - سه فاز- ولتاژ قابل تحمل )رله- کنتاکتور &ndash کلید گردان (با مشخصات کامل ) مشخصات ترمینال - مشخصات شین فاز - نول- مقره های پشت شین - نوع سیم کشی داخلی تابلو- نوع سیم کشی خط به تابلو - طریقه انتقال سیم در تابلو(ترانکینگ-استفاده از کمربند) استفاده از سیم یک تکه در تابلو &ndash شماره گذاری خطوط روی ترمینال &ndash استفاده از کابلشومی باشد. تمام این عناوین کامل می باشد .وجود این مشخصات باعث عمر بیشتر تابلو، خطر کمتر و تعویض آسانترآن می شود. انواع تابلوها : تقسیم بندی نوع اول : الف) تابلوی ایستاده قابل دسترسی از جلو ب) سلولی پ) تمام بسته دیواری که خود این تابلو ها می توانند اصلی- نیمه اصلی و فرعی باشند. تقسیم بندی نوع دوم : تابلوی اصلی: در پست برق و بطرف فشار ضعیف ترانس متصل است. تابلوی نیمه اصلی: اینگونه تابلو ها ی برق بلوک ساختمانی یا قسمت مستقلی از مجموعه را توزیع و ازتابلوی اصلی تغذیه می شود. تابلوی فرعی: برای توزیع و کنترل سیستم برق خاصی مانند موتور خانه- روشنایی و غیره به کار می رود و از تابلوی اصلی تغذیه می شود. معمولاً تابلو های موتور خانه از نوع ایستاده و ....



دریافت‌فایل



  • ۰
  • ۰
دانلود

دانلود

فرآیندهای تغییر شکل در حالت سرد، دارای چندین ویژگی مطلوب است. از آنجا که سخت شدن کرنشی موجب استحکام مواد می شود، می توان مواد اولیه ی ضعیف تر و ارزان تر انتخاب کرده و یا عملیات حرارتی پرهزینه ی محصول تمام شده را ذف نمود. با تنظیم آخرین عملیات تاب کاری می توان خواص ویژه ی مورد نیاز محصول را در آن ایجاد کرد. پرداخت سطح و دقت ابعاد در این فرآیندها کاملا خوب است. اگر چه نیروهای بیش تری برای تغییر شکل مورد نیاز است، ولی از آنجا که هیچ حرارتی برای رساندن قطعه به دمای تغییر شکل صرف نمی شود، لذا صرفه جویی در مصرف انرژی امکان پذیر است.
با توجه به این ویژگی ها، فرآیندهای متعدد کار سرد برای انواع شکل دهی به وجود آمده اند. این فرآیند ها را می توان به چهار دسته ی اصلی تقسیم بندی کرد.فشردن، خم کردن، بریدن، و کشیدن .
فرآیندهای فشردن
اغلب فرآیندهای فشردن فلزات به صورت سرد دارای فرآیندهای مشابه خود به صورت کار گرم هستند و یا در ادامه ی آن ها می باشند. دلیل عمده ی این عملیات ها به صورت سرد، دقت ابعاد و پرداخت بهتر قطعه است. در بسیاری از موارد وسایل کار گرم هستند و تنها دارای قدرت بیش تر می باشند تا بتوانند بر استحکام بیش تر ماده ی اولیه و هم چنین استحکامی که در اثر سخت شدن کرنشی حاصل می شود غلبه کننداگر قدرت دستگاه محدود باشد باید بین اندازه ی قطعه یا مقدار تغییر شکل مصالحه شود.


نورد سرد
بیش ترین حجم فرآوردهای کار سرد به روش نورد سرد تهیه می شوند. برای تهیه ی محصولاتی با پرداخت سطح خوب و ابعاد دقیق، مانند ورق، تسمه، میله، و لوله های فلزی، آن ها را درحالت سرد نورد می کنند. به علت اندازه ی کوچک تر و استحکام بیش تر ماده (در مقایسه با نورد گرم) قسمت عمده ی فرآورده های نورد سرد با غلتک های چهار طبقه بندی خوشه ای و یا اقماری تهیه می شوند.
تسمه و صفحه ی فلزی را می توان به چهار حالت نورد کرد: نورد پوسته ای ، ربع سخت، نیم سخت و تمام سخت.در نورد پوسته ای که به منظور صاف کردن سطح و یک نواخت نمودن صفحه فلز صورت می گیرد ، فقط نیم تا یک درصد از ضخامت فلز کاسته می شود تا پدیده ی نقطه تسلیم ماده از بین برود. (به دین معنا که از تشکیل نوارهای لودرز در ادامه ی شکل دهی جلوگیری شود) این مواد برای عملیات کار سرد بیش تر ، در شرایطی که به شکل پذیری خوبی نیاز باشد ، مناسب هستند ورقه ها و تسمه های ربع سخت ، نیم سخت و تمام سخت به ترتیب بیش تر و بیش تر به صورت سرد کاهش ضخامت یافته اند (تا50 در صد) . در نتیجه تنش تسلیم آن ها بالا رفته و از شکل پذیر یشان کاسته کرده و روی خود برگرداند، ولی فولاد نیم سخت و تمام سخت را فقط می توان به ترتیب تا زاویه ی 90 درجه و 45 درجه با شعاع انحنایی برابر ضخامت خود خم کرد.

قلَاویز و حَدیده
آشنایی
فرآیندهای فشردن
شکل های نورد سرد
نورد پیچ
حدیده کاری غلتکی
پرچ کاری
استیکینگ
قالب سازی
بهبود کیفیت سطح به کمک کار سرد

شامل 15 صفحه فایل word



دریافت‌فایل



  • ۰
  • ۰
آزمون

بعدازدانلودفایل راازحالت فشرده خارج کنید.

راهنمای فایل رابه دقت مطالعه کرده درآزمون ثبت نام کنید.

بایوزروپسوردی که دراختیارشما قرارمی گیردواردمدیریت آزمون شده ثبت نام کنید.

برای ثبت نام ازنام کاربری وشماره ی ملی خوداستفاده کنید.

بعدازثبت نام پنجره های اضافی راببندید.

بانام کاربری وشماره ی ملی خودواردشوید.

درصورت بروزمشکل باماتماس بگیرید.



دریافت‌فایل



  • ۰
  • ۰
مقاله

مقاله

فرمت فایل : word(قابل ویرایش)تعداد صفحات30

واژه موسیقی

لفظ موسیقی از واژه ایی یونانی و گرفته شده از Mousika و مشتق از کلمه Muse می باشد که نام رب النوع حافظ شعر و ادب و موسیقی یونان باستان می باشد. موز به معنی رب النوع است و مانند پسوند « یک» در کلمات کلاسیک، رومانتیک، دراماتیک و غیره، پسوند نسبت و منسوب است اما در لفظ فرانسوی به پیشوند تبدیل می شود مثل: موزیکو- موزیقو و موزیقان یا موزقان و همچنین شکل یافته آن در تلفظ فارسی به مزقان (مزغان) و مزغانجی به معنی موزیک، و موزیک چی یا مطرب و نوازنده ساز می باشد.

به تعابیر دیگر لفظ موسیقی در اصل به قاف مفتوح و الف مقصوره است که آن را مخففی از موسیقار از واژه های عرب می دانند که در زبان عرب ترکیبی است از (موسی) به معنی نغمه و (قی) به معنی خوش و لذت انگیز ذکر شده. کلمه موسیقی طبق گفته ها از قرن سوم هجری در ایران رایج شده و حکمای قدیمی معتقد بودند که موسیقی معلول صداهای ناشی از تحرک و جنبش افلاک است. موسیقی علم تالیف الحان و ادوار و نغمات می باشد. همچنین این واژه به آهنگی که گروهی از نغمات پی در پی و ترکیبی باشد اطلاق می شود. به هر صورت موسیقی را هنر بیان عواطف و احساسات به وسیله اصوات گفته اند و مهمترین عامل آن را صدا و وزن ذکر نموده اند و همچنین صنعت ترکیب اصوات به لحنی خوش آیند که سبب لذت سامعه و انبساط و انقلاب روح گردد نامیده شده است. ارسطو موسیقی را از شعب علم ریاضی می&zwnj دانست و ابوعلی سینا نیز در بخش ریاضی کتاب شفا موسیقی را ذکر نموده. به هر طریق موسیقی امروز علم و هنری (یا صنعت) وسیع و جهان شمول است که دارای بخشهای بسیار متنوع و تخصصی مانند موسیقی ارکستریک، موسیقی جاز، موسیقی محلی، موسیقی آوازی، موسیقی سازی، موسیقی مذهبی، موسیقی عامیانه، موسیقی محلی، موسیقی معماری، موسیقی الکترونیک و غیره می شود.



دریافت‌فایل



  • ۰
  • ۰
پاورپوینت

پاورپوینت

دریافت‌فایل